Eco, escritor light

Fue una grata noticia que Stephen Hawking decidiera escribir un libro que explicara e hiciera accesible el conocimiento de su best-seller “Historia del tiempo”. Sin embargo, ahora que el escritor Umberto Eco ha decidido reescribir “El nombre de la rosa” para hacerla “más accesible a los nuevos lectores”, según el autor, y aligerar algunos pasajes de la obra, pues, suena a soberbia.

| 17 julio 2011 12:07 AM | Cultura | 1k Lecturas
Eco, escritor light
Umberto Eco reescribirá pasajes de “El nombre de la rosa”, su clásico libro, para hacerla “más accesible” a los (subestimados) nuevos lectores.
1073

En la novela, Eco describe el ambiente religioso del siglo XIV, y usa un “lenguaje medieval”. En esta nueva versión promete actualizar ese lenguaje para acercarlo a más lectores. La versión digitalizada de este nuevo libro también se encuentra dentro de los planes. Revela Eco aquí una subestimación hiriente para los lectores actuales. ¿Qué opinarán los lectores antiguos sobre esta travesura editorial?

El diario ABC intitula “La versión light de ‘El nombre de la rosa’” a esta nueva “hazaña” literaria del escritor respaldada por la editorial Bompiani, que publicó originalmente el libro hace 31 años, y que tendrá lista la versión para ‘lectores actuales’ el 5 de octubre. Publicada en treinta y cinco países y traducida a más de 47 lenguas, “El nombre de la rosa” narra la investigación realizada por dos monjes, Guillermo de Baskerville y su pupilo Adso de Melk, alrededor de una serie de crímenes relacionados con un libro prohibido. Son 15 millones de ejemplares impresos vendidos en el mundo: ¿cuántos venderá con esta versión comercial?

¿Quieres debatir este artículo? prueba abriendo un tema en nuestros foros.



...
Diario La Primera

Diario La Primera

La Primera Digital

Colaborador 1937 LPD